تبلیغات
چند رسانه ای

حل مشکل بهم ریختگی زیرنویس در kmplayer با 3 روش + ویدئو

تبلیغات
3.8
(4)

KMPlayer نام آشنایی بین دوستداران فیلم است. یک پخش‌کنندۀ تصویری و صوتی است که تقریبا بیشتر فرمت‌های موجود در دنیا را پشتیبانی می‌کند. خوب یادم است که از دوران بچگی این نرم‌افزار قدرتمند مهمان سیستم‌های من و دوستانم بود و تا امروز هم توانسته محبوبیت بالای خودش را بین مردم (مخصوصا ایرانی‌ها) حفظ کند. گاهی هنگام کار با KMPlayer و پخش زیرنویس‌ها به مشکلاتی برمی‌خوریم. مثلا زیرنویس ناخوانا، بهم‌ریخته، مربع مربع، با فونتی عجیب، شبیه به زبان چینی، خرچنگ قورباغه و غیره می‌شود. در این حالت زیرنویس کاملا ناخوانا بوده و امکان استفاده از آن وجود ندارد. در این آموزش با 2 روش کاربردی و سرعتی به حل مشکل بهم ریختگی زیرنویس در kmplayer می‌پردازیم.

اینم بخونید بد نیست: حل مشکل زیرنویس با فونت عجیب و ناخوانا و هماهنگ نبودن زیرنویس در MXPlayer (اندروید)

روش 1 – حل مشکل بهم ریختگی زیرنویس در kmplayer با تغییر تنظیمات

  • کلید F2 را از روی کیبرد فشار دهید. (اگر به هر دلیلی کار نکرد، راست کلیک کرده و از قسمت Options وارد Preferences شوید.
  • از منوی سمت چپ وارد Subtitle Processing شده و Font Style را انتخاب کنید.
  • از گزینه‌های سمت راست Charset را پیدا کرده و آن را روی Arabic قرار دهید.
  • Close را زده و از تنظیمات خارج شوید. باید مشکل حل شده باشد 🙂

Charset را پیدا کرده و آن را روی Arabic قرار دهید


روش 2 – حل مشکل زیرنویس ناخوانا در kmplayer با تغییر تنظیمات ویندوز

  • وارد Control Panel ویندوز شوید.
  • حالت View by را روی Large icons قرار داده و Region را انتخاب کنید.
  • حل مشکل زیرنویس ناخوانا در kmplayer - باز کردن Region در control panel ویندوز
  • وارد زبانۀ Administrator شده و روی Change system locale… کلیک کنید.
  • وارد زبانۀ Administrator شده و روی Change system locale... کلیک کنید
  • وضعیت Current system locale را روی Persian (Iran) قرار دهید.
  • حل مشکل زیرنویس ناخوانا در kmplayer با تغییر تنظیمات ویندوز
  • OK را زده و در پنجرۀ قبلی هم OK را انتخاب کنید تا تنظیمات ذخیره شوند.

اینم بخونید بد نیست: حل مشکل زیرنویس در vlc (زیرنویس مربعی با کاراکترهای عجیب و غریب)


روش 3 – حل مشکل خراب نشان دادن زیرنویس در kmplayer با تغییر Encoding

  • روی فایل زیرنویس راست کلیک کرده و در قسمت Open with وارد Choose another app شوید.
  • در این لیست به دنبال نرم افزار Word بگردید و فایل را با آن اجرا کنید. (برای جلو رفتن از More apps استفاده کنید.)
  • بعد از باز شدن نرم‌افزار Word از شما می‌خواهد که نوع Encoding را مشخص کنید. آن را روی Arabic Windows قرار داده و فایل را اجرا کنید.
  • حل مشکل خراب نشان دادن زیرنویس در kmplayer با تغییر Encoding
  • تمام محتویات فایل Word را کپی کرده و آن را داخل نرم‌افزار Notepad یا Notepad++ قرار دهید.
  • از منوی بالا روی File کلیک کرده و Save As را انتخاب کنید.
  • در صفحۀ جدید Encoding را روی UTF-8 قرار داده و پسوند فایل را به SRT تغییر دهید.
  • در صفحۀ جدید Encoding را روی UTF-8 قرار داده و پسوند فایل را به SRT تغییر دهید
  • فایل زیرنویس جدید با موفقیت ساخته شد. از آن استفاده کنید 🙂

آموزش ویدئویی رفع مشکل زیرنویس کا ام پلیر

چقدر این محتوای آموزشی برایتان مفید بود؟

از راست به چپ (سمتِ راست 1 ستاره، سمتِ چپ 5 ستاره)

میانگین 3.8 / 5. امتیاز شما ثبت شد: 4

اولین نفری باشید که بازخوردتان را ثبت می‌کنید

تبلیغات

محمد انوری

مرتب باید ساخت. گاهی یک محصول، گاهی یک اثر هنری و گاهی لبخندی شیرین بر لبانِ دیگری.

2 دیدگاه

  1. سلام
    من یک مشکل دارم که هیچکجا توضیحی ندیدم!!! لطفا کمک کنید
    یک زیرنویس فارسی دارم که فارسی و انگلیسی با هم در برخی از جملات وجود دارد و سیستم وقتی زیرنویس رو نشون میده، نمیتونه زیرنویس رو راست به چپ کنه برای همین قسمت قبل از کلمه انگلیسی با قسمت بعد جابجا میشه. آدمین جان یا هر کسی میتونه بگه با چی میشه این مشکل رو درست کرد؟
    مثال:
    جمله اصلی: در اینجا کلمه english نوشته شده است
    در زیرنویس فیلم: نوشته شده است english در اینجا کلمه

  2. احتمالا وقتی این مشکل پیش میاد که تنظیمات لوکال ریجن ویندوز روی فارسی نیست و لاتین یا آمریکاست. بهرحال شاید به دلیل نصب برنامه های خاص تغییر دادنش کار اشتباهی باشه. مطمئن نیستم جواب میده یا نه اما تستش کنید:
    زیرنویستونو ببرید توی نوت پد ++ پرتابل، از منوی انکدینگ کاراکتر ست رو روی عربی ویندوز 1256 ببرید. دوباره از همون منوی انکودینگ تبدیل به utf8 رو بزنید و نهایتا سیو کنید و بیاید بیرون.
    ببینید آیا باز هم جای فارسی و انگلیسی پس و پیشه؟ اگر اینطوره احتمالا با تغییر ریجن لوکال ویندوز به فارسی درست میشه (برای من جواب داده اما شاید برای شما جواب نده بازم میگم مطمئن نیستم) منتها مشکل تغییر لوکال ریجن ویندوز به فارسی اینه که کل نرم افزارهایی که به دلیلی با لوکال ریجن غیر فارسی روی سیستمتون نصب کردید ممکنه تغییراتی جزئی تا کلی در منوها و تنظیماتشون ببینید که پیش از این عادت نداشتین ببینید.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا